另付:电影不要一味追新求快,天知道你会遇到什么不靠谱的字幕组,把朴正熙翻译成朴槿惠的时候我裤子都湿了[微笑]
人名太多观感很差,你南韩哪来几千年历史的?
中间那一段智斗确实很精彩 打光很考究 影子和光明摄影师有明显的区分 被黑暗包裹久了很难走出来吧
字幕拉胯,很多内容翻译得不太准确。不过,大叔依然是帅气的大叔啊
当宣布连任年限后,紧接着播放了焦灼的足球比赛,群起愤恨的人们一下子坐下来立刻投入到了比赛上,仿佛刚刚的愤怒消失了。这一切都太熟悉了…
如果目的是正义的,但是为了达到这个目的,使用了一些非正义的手段,是可以接受的还是不可原谅的呢?
“但我喜欢你站在灯光下的样子”
我以为最后肖去做卧底,最后再反转一把,不是更好。李的表演更有层次感。
亚里士多德:“正义形成社会秩序”。
7.3/10 我们赢了,我们就是正义 多么讽刺啊
当然不值满分,但无论如何也比《南山的部长们》高级吧。相对后者的打打杀杀,《造王者》更接近政治的核心,即使是很初级很幼稚的选举政治。
柏拉图,
曾经野心勃勃以为可以玩弄大局,实际上不过是颗棋子,随时可能会成为政治牺牲品,然后被无情丢弃,影子怎么走到阳光下呢?
人性的丑惡在政治上表露無遺,東方的紙牌屋,演技也爆燈,正經的電影。
6/10。延续了韩国电影一贯的犀利,但并无太多惊喜之处,而亮眼的点在于把韩国人追求民主的时间线拓展至六七十年代,而且是寻求体制内的变革,更突显了其来之不易。
我对政治电影的兴趣程度确实不高;另外关于字幕,虽然和电影无关,但还是要说被它恶心到了啊!2月份出资源的时候,被看着不像是机翻的字幕骗进来看,看了20分钟彻底被字幕折腾疯了,只好弃也;这会儿5月又搜出来看,发现字幕好了一点儿,但整体看下来依旧非常不够格 … 我建议各大字幕组选择做字幕就用点心,虽然在这片儿网络地之上,看电影的资源和字幕纯属都是大伙儿自个儿发光发热非盈利建立起来的东西,但这也都是自己的选择啊,要么就不要做,没有字幕我就不看呗,何必恶心人?
的确政治寓意比较浅显,政治他们还是得像我们的历史学习。不算难看,不过韩国人又在说他们5000年历史了。真的时时刻刻呀
苦涩难懂,就那么几个人就那么点事,反反复复就那些内容,实在视觉疲劳了~
所以 可以说没有一个西八总统是干干净净的嘛?这是可以说的吗?
选题特别好。目的正义和手段正义纠结。政客恰恰又是在两者之间摇摆的特殊人群。没有理想和情怀做不了政客,只能做造王者,没有卑劣的手段,也当不了政客,毕竟在污泥谭里打滚,没点偏方无法立足。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved