剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 淳于从珊 8小时前 :

    “宛宛类卿”的情节吗?!

  • 谭梦菡 6小时前 :

    政客喷了,政客背后的资本也喷了,娱乐至死也喷了,该喷的都喷了,但就是不得劲,感觉费了很大的力气,拍了一个政治正确样板戏模板。

  • 芒玉龙 7小时前 :

    发现美的能力的传承。

  • 紫俊 8小时前 :

    电影像一把手术刀慢慢划开伤口,从层层剥开到缓缓缝上,看完那些暧昧,克制,隐忍和不可说,最后发现是关于暴戾的艺术。这可能是我印象里最好看的深柜片。

  • 星鸿 9小时前 :

    近期看过观影门槛较高的作品,特别是前半段。影片第一句话很重要,叙述者是年轻男配。

  • 艾心语 0小时前 :

    结尾单凭我自己是完全没看明白里面有命案,要靠别人解说原委也是备受打击。片子气息很好,很不美国;) 一部影片作为一个成品,它的价值的很大一部分,对我来说,就是它被创造出来的那个世界里独特的气息。可恨最后那桩命案是直扣了一星,因为爱情遇冷,非常失望。然后不得不说一句邓斯特,我真是恨了她至少二十年,我也不懂,就她这个长相、气质、声音,怎么就分分钟踩爆我、令人瞬间抓狂。如今年纪愈大,更令我怀疑是不是她这种脆弱的丑恶就是导演想要的效果,令人理解男主时刻想要捏死她的强烈欲望、从而对男主产生…共情…?

  • 银梦菡 3小时前 :

    是什么被克制了呢,如果是一个男性对另一个被男性气质束缚的男性的救赎,那还有的一看,结果你告诉我他是个为母亲复仇的故事,或者说是仍然是为了自己的领地意识,那和被杀的fill有什么区别呢。

  • 运林 4小时前 :

    前面节奏缓慢,看着是西部片,后面开始又像是同片,结果是悬疑片。恐同即深柜,菲尔似乎跟他弟弟有点不伦,或者是互相陪伴太久了,对于女的加入,是强烈抵制,显得就像是吃醋的风格;后面光屁股那里,又对死了二十年的故友性明显,后面又看上了被他鄙夷的娘炮小朋友……结果被小朋友设计炭疽杀了。主角非常厉害优秀,但强势倨傲,不仅仅弟媳,连整个家人都不舒服,最后死了,似乎大家都松了一口气。彼得外表娘,却被他父亲评价强壮、劝他要善良,显然他父亲才懂他。而对他母亲的守护,也有点别样的味道。新西兰拍的?风景真漂亮

  • 逯俨雅 8小时前 :

    这部电影让我非常焦虑,因为世界远比电影里面还要愚蠢,还要疯狂和荒唐,看完电影打开抖音,一条条刷,新闻:,特兰普表明自己已接种疫苗引来台下一片嘘声,与此同时美国新冠死亡人数以达83万,去年此刻特朗普曾宣称喝消毒水可治疗新冠,台湾两议员为是否邀请罗志祥复出演出晚会破口大骂争吵,某男子为女主播刷礼物刷爆银行卡跳桥自杀,网友为豆瓣高分电影雄狮少年眯眯眼是否我辱华我自己辱华而吵的不可开交,与此同时新闻印度疫情死亡人数可能被严重瞒报死亡人数可能高达600万,刷下一条:揭秘零下70度的北极因纽特人如何排泄。人类的悲欢并不相通,是早就如此还是互联网时代开始世界变得光怪陆离

  • 祁亚瀚 7小时前 :

    演技情绪摄影构图配乐都是一流,可惜故事本身不是特别有料,好像缺点什么。

  • 郝淑穆 8小时前 :

    幸存的本能遮盖了一切,纸花背后的阴暗让人毛骨悚然。众人眼中的恶人最后被证明是片中少有的赤子。

  • 雅香 3小时前 :

    3.5;当今世界几近魔幻的各种症状一一集结,黑出天际,虽以漫画式的夸张呈现,然而完全是现实的镜像——万花筒般秀过场,让你只能由衷再说一遍“毁灭吧,赶紧的,累了!”

  • 束荣轩 9小时前 :

    8/10。层出不穷的病态讽刺简直成了一出情绪爆炸的爽剧:将灾难描绘成喜乐的极端传媒,拿世界命运换股价升值的大数据资本家,传播阴谋论的键盘侠,戴着选举帽向底层支持者兜售反智主义的总统女士,面对闹剧般的电视节目,科学家除了对观众咆哮无计可施,凯特解决危机的绝望成为群众的谈资,酒吧里向不安的民众陈述政府为开采陨石资源而召回发射器的事实,却以破坏国家安全的罪名被套上麻袋,媒体推举出来的兰博尔博士则在突如其来的成名氛围下,肉体被陈杂欲望填满,臣服于主持人的露骨暗示,一度为政客假装关心大众的广告代言。影片经常插入毫不相干的吸粉短视频和海象的蒙太奇,意味着大众痴迷于偶像和跟风,却不愿意正眼瞧一瞧岌岌可危的现实。结尾的视效更是锦上添花,建筑空间和人的一切物品都漂浮成为宇宙碎片,为物质祈祷的资本主义世界走向毁灭。

  • 谈英逸 5小时前 :

    这是一部前两个小时以为是(断背)文艺片在看的,最后一秒发现原来是缜密谋杀片的电影。

  • 稷俊 2小时前 :

    看简介以为是同性文艺片,其实是一部复仇凶杀片。看前半部以为Phli是糙老爷们,其实是内心柔弱的Gay。以为Peter是柔弱的少年,其实是心狠手辣的凶犯。全片晦暗悠长,铺垫太多,节奏过于缓慢。幸好摄影还不错,能弥补剧情的啰嗦。

  • 衷晓君 6小时前 :

    片子本身还是有意思的,我感兴趣的点在于男主角在片子里呼吁应该be able to say things而不是be clever or charming or likeable. 我明白Adam McKay想说政治家们没有寄予严肃话题认真对待,那么他自己用无厘头喜剧处理严肃题材的做法该怎么说呢?他创作了一个人物反对他自己。当然这不是不可以,讽刺别人的时候把自己也编排上,我只是觉得这事有意思。

  • 瓮慈心 5小时前 :

    文艺片就是这样,看了半个小时不知道在看什么,就一直在刻画人物性格,交代故事背景等等,这也区别于商业片讲故事的方式,不慌不忙,走走停停,大段的留白,直到最后的结局,才恍然大悟,同性只是一条隐线,妈宝男暗黑的内心才是最大的主题,全片卷福演技爆表,完全脱离了之前所有角色,一个铁石心肠的男人,以一种想不到的方式送命,善良的人啊,妈宝男最后的诡笑让人不寒而栗,一开始以为是一部文艺片,看到结局才知道,内核是一部惊悚悬疑片!

  • 祁映桥 5小时前 :

    在理想状态下,这部电影应该让人在大笑之余,感到深深的忧虑、无助乃至恐惧。它没有很好地做到前者,但在后一点上却是大致合格的。我自己也会在两种情绪中摇摆:绝大部分时间里,必须相信人类值得也能够被拯救,否则便再无未来可言;但偶尔,也会哀叹人类的寿命实在太短,所以只有极少数的一部分人,才能有幸见证我们这个物种凭借短视和愚蠢而努力挣来的那个末日的最终到来。

  • 陀子怡 0小时前 :

    内敛而荒蛮,温柔而残忍,野性而浪漫。爱上他,杀死他。韵味十足。

  • 郏红英 2小时前 :

    简·坎皮恩俨然气象有大师风范,比30年前的《钢琴课》更深藏不漏。《断背山》之后最好的同性题材作品。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved