剧情介绍

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?                                    
                               The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)                                    
                               From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 邴问柳 6小时前 :

    要不是看到Emma Thompson主演,这个题材我是不会感兴趣的,但出于对Emma Thompson演技派的信任,我就想看了。这是一部颠覆我对牛郎印象的电影。我对中国牛郎的印象就是一群好吃懒做、空有身材、毫无内涵的体育生。但电影里的牛郎Leo彬彬有礼、谈吐不俗、善解人意、不卑不亢、自尊自爱,简直像个绅士,让人大有好感。我知道导演的主旨是女性应该不以性为耻,应该自爱自强。简言之存人欲去道德。最后Nancy得到了救赎,抛弃了循规蹈矩、墨守陈规、按部就班,获得了人性的解放。但我觉得导演对牛郎这个行业想象得太美好了。更可能的是瘾君子、小开、骗子或黑帮分子。男主挺帅,身材超好,正值30岁时拍的电影。这真是一部很省场外费用的电影。

  • 诺子楠 1小时前 :

    有时候我的孩子们就像是负重在我脖子上的累赘。”

  • 阴宏义 0小时前 :

    #日舞2022# -0.5 you‘re the only adventure i‘ve ever had.

  • 苍春岚 2小时前 :

    挺难评价的。一方面虚伪和傲慢,一方面达利尔真好看。哪有这么多菩萨,不过还是边缘人找自洽。

  • 祁宝辉 0小时前 :

    室内剧,好喜欢Emma这个演员,最后一幕很震撼。女性在花钱买性服务的时候都要时刻自我反思吗,就不能享受就完事了……

  • 楷骏 0小时前 :

    性解放是我认同的,但是是不是应该这么去展示呢?故事没有走出这个房间,如果性别再变换一下是不是又落了俗套呢?

  • 春珠 4小时前 :

    结局服务生的安排有点刻意 而且其实这个问题没那么简单 但是整体上我觉得很好 态度、表达、冲突张力还有年龄带来的欲望羞耻感、身体自卑感都很到位

  • 祁腾葳 8小时前 :

    我是大叔控所以对嫩鸭没什么感觉,艾玛·汤普森的真诚演绎为影片加分不少

  • 裕晖 2小时前 :

    + 转入人际的部分似乎回归英语片传统,部分消解了里奥所处的现实;关于工作和自我的部分亦显断裂。不论如何,关于身体和性 感的部分便已足够好——只是,为何要以最终实现的方式结局呢

  • 源烨赫 0小时前 :

    因为和现实脱节所以只能给四星,但整体和细节都很不错,男女主角太讨喜了。

  • 束芳荃 6小时前 :

    剧本太牛逼了,一定是女性写出来的剧本,太懂女性了,以及雕刻出一个现实里绝对不会出现的符合女性幻想的男性形象。艾玛汤普森简直fascinating!!女导演的ig账号一眼误以为铁T(stereotype了私密马赛)其实是个已婚已育十几载的直女,真不错。各个层面爱这个片子。

  • 泣山雁 9小时前 :

    这部电影就是一个fantasy.

  • 梅梅 8小时前 :

    挺可爱的,我愿称之为“成人童话”。讨论其现实可操作性没有意义,重要的是我们鲜少(几乎不)能在公共领域里看到中老年女性的爱欲话题,在“慕青”时代里,艾玛老师贡献了老年女性最有魅力、最动人的高潮微笑。

  • 赵雅彤 4小时前 :

    再说一点个人的观感, 我看上部艾玛汤普森的电影是Cruella, 那种淡然\凌厉的表演很适合她, 现在演一个性小白的角色, 我开始是没入戏的, 但这是个人的观感, 可以不做讨论. 但是这个8.2的评分就比较离谱, 是给男主的身材打的分吗?

  • 锦涵 4小时前 :

    可这一切她都要付钱…Leo必须得是个gay呀……

  • 虎芃芃 6小时前 :

    被性吸引、被身体吸引、享受性的喜悦,享受荷尔蒙带来相互的快乐,多美的事呢

  • 晖家 6小时前 :

    性满足感+正视自己的欲望+自我认同。

  • 笃绍祺 9小时前 :

    1、追求愉悦,是人的本能。

  • 韶寻桃 3小时前 :

    姐姐真是可爱又勇敢,能有这样的电影才是自由的地方。

  • 骏驰 2小时前 :

    太佩服Emma Thompson了,各种意义上的佩服。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved